miércoles, 24 de junio de 2015

Módulo 4: La cultura comunicativa en una enseñanza comunicativa y experiencial




Cuándo iniciamos este módulo sobre comunicación intercultural :creencias, valores y actitudes en la enseñanza del español, me sentí en mi salsa como diriamos en mi país, Colombia,  pues  mi objetivo principal  en los talleres de intercambio lingüístico e intercultural (entre  mis estudiantes francohablantes que aprenden el español y los alumnos hispanohablantes que estudian el francés)  es trabajar siempre  la comunicación intercultural, buscando el respeto por los valores, las diferencias y las similitudes entre las dos lenguas y  las dos culturas.

Este módulo me llegó como anillo al dedo, es decir, es perfecto para mí como profesora de adultos de diversas nacionalidades con intereses particulares y necesidades distintas.

En este módulo aprendí que cuándo los estudiantes tienen  la oportunidad de compartir su cultura y su lengua materna a través de actividades o tareas significativas,  el proceso de aprendizaje  se enriquece como es el caso de mis encuentros de intercambios, pues  dos culturas, dos lenguas que se practican, se aprenden y se corrigen, tienen  mejores resultados. 

Es muy interesante, ver cómo en los últimos años, la orientación de la interculturalidad va ganando terreno en las clases de idiomas. Los estudiantes de una nueva lengua quieren conocer la cultura  de ésta y sus contrastes, quieren  hacer de la lengua adquirida  un instrumento social de comunicación.

Para mí, después de haber estudiado este módulo tan maravilloso, me quedó muy claro que en mis cursos debo siempre estimular la valoración, la diversidad y el reconocimiento mutuo de mis estudiantes.

1 comentario:

  1. ¡Qué suerte trabajar en talleres de intercambio cultural Estoy segura de que consigues esa "aceptación del otro" que se comentaba en el módulo.

    ResponderBorrar