Cuándo iniciamos este módulo
sobre comunicación intercultural :creencias, valores y actitudes en la
enseñanza del español, me sentí en mi salsa como diriamos en mi país,
Colombia, pues mi objetivo principal en los talleres de intercambio lingüístico e
intercultural (entre mis estudiantes
francohablantes que aprenden el español y los alumnos hispanohablantes que
estudian el francés) es trabajar siempre
la comunicación intercultural, buscando
el respeto por los valores, las diferencias y las similitudes entre las dos
lenguas y las dos culturas.
Este módulo me llegó como anillo al dedo, es decir,
es perfecto para mí como profesora de adultos de diversas nacionalidades con intereses particulares y
necesidades distintas.
En este módulo aprendí que cuándo los estudiantes
tienen la oportunidad de compartir su
cultura y su lengua materna a través de actividades o tareas significativas, el proceso de aprendizaje se enriquece como es el caso de mis encuentros
de intercambios, pues dos culturas, dos
lenguas que se practican, se aprenden y se corrigen, tienen
mejores resultados.
Es muy interesante, ver cómo en los últimos años, la orientación
de la interculturalidad va ganando terreno en las clases de idiomas. Los
estudiantes de una nueva lengua quieren conocer la cultura de ésta y sus contrastes, quieren hacer de la lengua adquirida un instrumento social de
comunicación.
Para mí, después de haber estudiado este módulo tan
maravilloso, me quedó muy claro que en mis cursos debo siempre estimular la
valoración, la diversidad y el reconocimiento mutuo de mis estudiantes.
¡Qué suerte trabajar en talleres de intercambio cultural Estoy segura de que consigues esa "aceptación del otro" que se comentaba en el módulo.
ResponderBorrar